世界读书日丨翻译家许渊冲的阅读书单
4.23书单浩如烟海,你是不是也感到无从下手?百岁翻译大家许渊冲先生分享了他的私藏书单,解决你的选择恐惧。
王尔德的《莎乐美》从童年读到大学,从中文译本读到英文原著,许老也从一个看全图绣像本《红楼》、《三国》的孩子,成长为“译古今诗词,翻世界名著,创三美理论”的翻译巨擘。
这份书单有点长,但也很有分量,保证让你一次过把瘾。如果你喜欢,不妨拉到文末,入手一本新鲜出炉的《许渊冲百岁自述》,听许老讲述人生故事,循着他的足迹重走百年光阴。
”
书单作者/ 许渊冲
许渊冲,1921年生于江西南昌。早年毕业于西南联大外文系,1944年考入清华大学研究院外国文学研究所,1948年到巴黎大学留学,深入研究法国文学。1983年起任北京大学教授。从事文学翻译长达七十余年,译作涵盖中、英、法等语种,翻译集中在中国古诗英译,形成韵体译诗的方法与理论,被誉为“诗译英法唯一人”。在国内外出版中、英、法文著译六十本,包括《诗经》、《楚辞》、《李白诗选》、《西厢记》、《红与黑》、《包法利夫人》、《追忆似水年华》等中外名著。
2010年许渊冲获得“中国翻译文化终身成就奖” ,2014年荣获国际翻译界最高奖项之一的“北极光”杰出文学翻译奖 ,系首位获此殊荣亚洲翻译家。
”
童年
《绣像全图三国演义》罗贯中
《绣像全图金玉缘》(红楼梦)曹雪芹
《水浒传》施耐庵
《夜行飞侠传》江喋喋
《天方夜谭》
《少年》(杂志)
《鲁宾逊漂流记》[英]丹尼尔·笛福
《威克菲牧师传》[英]奥利弗·哥德史密斯
《欧文见闻录》[美]华盛顿·欧文
《莎乐美》[爱尔兰]奥斯卡·王尔德
《少年维特之烦恼》[德]歌德
《说唐》《封神演义》
《芝兰与茉莉》顾一樵
小学
《薛仁贵征东》
《杨戬出世》(连环画)
《东方杂志》(杂志)
《秦汉演义》
《儿童世界》(杂志)
中学
《呐喊》《狂人日记》鲁迅
《孔乙己》《药》《阿Q正传》鲁迅
《风波》鲁迅
《谈兴趣》朱光潜
《论持久战》毛泽东
《我的话》林语堂
《给青年的十二封信》朱光潜
《家》巴金
《伊利亚特》《奥德赛》(荷马史诗)
《死灵魂》[俄]果戈里著,鲁迅译
大学前夕
《进步周刊》(英文杂志)
《福尔摩斯探案集》[英]阿瑟·柯南道尔
《茵梦湖》(英文)[德]施托姆
《莎乐美》(英文)[爱尔兰]奥斯卡·王尔德
《温德美夫人的扇子》(英文)[爱尔兰]奥斯卡·王尔德
《钦差大臣》[俄]果戈里
《娜拉》[挪威]易卜生
《父与子》[俄]屠格涅夫
《包法利夫人》[法]福楼拜
大学
0
1
大一
《巡按使》[俄]果戈里
《子夜》茅盾
《踪迹》朱自清
《圣经旧约》(英文版)
《家》《春》《秋》巴金
《大地》[美]赛珍珠
《鲁迅全集》鲁迅
《简明牛津辞典》
《西洋通史》
《世界史》(英文插图本)
《毁灭》[俄]法捷耶夫著,鲁迅译
《春天里的秋天》巴金
《集外集》鲁迅
《诗与真》梁宗岱
《鲁迅选集》鲁迅
《论语》
《诗经》
《小评论》《大荒集》林语堂
《今日评论》(杂志)
《希德》[法]高乃依
《中国新文学大系》(戏剧卷)赵家璧
《日出》曹禺
《回家之后》《一个女人和一条狗》熊佛西
《西风》(杂志)
《沉沦》郁达夫
《将军》巴金
《沈从文选集》沈从文
《人与超人》[爱尔兰]萧伯纳
《英雄与美人》[爱尔兰]萧伯纳
《雾雨电爱情三部曲》巴金
《回忆·书简·杂记》茅盾
《藏晖室札记》胡适
《刻意集》《王子猷》何其芳
《梦之谷》萧乾
《谈美》朱光潜
《世界名著讲话》茅盾
《哲学的故事》杜朗特
《俄罗斯童话》[俄]高尔基著,鲁迅译
《孟实文钞》朱光潜
《废邮存底》沈从文
《从哲学观点看艺术》冯友兰
《月亮》徐纡
《文艺心理学》朱光潜
《初恋》[俄]屠格涅夫
《丹东之死》[俄]列夫·托尔斯泰著,巴金译
《司汤达小说集》[法]司汤达
《法尼娜·法尼尼》[法]司汤达
《十日谈》[意]乔万尼·薄伽丘著,伍光建译
《战争与和平》[俄]列夫·托尔斯泰著,郭沫若译
《恋爱与牺牲》[法]莫里哀著,傅雷译
《世界语入门》索菲
《近代实验美学》朱光潜
《易卜生集》[挪威]易卜生著,潘家洵译
《贵族之家》[俄]屠格涅夫
《前夜》[俄]屠格涅夫
《父与子》[俄]屠格涅夫
《新时代》[俄]屠格涅夫著,陈西滢译
《外套》[俄]果戈里著,素园译
《结婚》[俄]果戈里
《马加尔周达》《筏上》[苏联]高尔基
《杜布罗夫斯基》[俄]普希金
《老残游记》刘铁云
《工人绥惠略夫》[俄]阿尔志跋绥夫著,鲁迅译
《哈姆雷特》[英]莎士比亚著,梁实秋译
《浮士德》[德]歌德著,郭沫若译
《安娜·卡列尼娜》[俄]托尔斯泰著,周扬译
《大雷雨》[苏联]奥斯特洛夫斯基
《李尔王》[英]莎士比亚著,梁实秋译
《马克白》[英]莎士比亚著,梁实秋译
《如愿》[英]莎士比亚著,梁实秋译
《三姐妹》[俄]契诃夫著,曹靖华译
《红笑》[俄]安德烈耶夫
《堂吉诃德》[西]塞万提斯
《莫泊桑全集》[法]莫泊桑著,李青崖译
《当代英雄》[俄]莱蒙托夫著,杨晦译
《不走正路的安德伦》[俄]涅维洛夫著,曹靖华译
《华伦斯泰》[德]席勒著,郭沫若译
《苦闷的象征》[日]厨川白村著,鲁迅译
《幻灭》《动摇》《追求》茅盾
《莫里哀全集》[法]莫里哀著,王了一译
《娜娜》[法]爱弥尔·左拉著,王了一译
0
2
大二
《香槟酒》[苏联]柴霍甫著,赵景深译
《林房雄集》[日]林房雄著,适夷选译
《大众哲学》艾思奇
《马丹波娃利》[法]弗罗贝尔著,李佶人译
《谈真理》《谈报复》[英]培根
《死水微澜》《大波》李佶人
《八月的乡村》萧军
《百万富翁的悲哀》[爱尔兰]萧伯纳
《柏拉图对话录》[古希腊]柏拉图(英文本)
《理想国》[古希腊]柏拉图(中译本)
《死亡与不朽》[英]托马斯·布朗
《格列佛游记》[英]乔纳森·斯威夫特
《我所知道的康桥》徐志摩
《母亲》[苏联]高尔基著,夏衍译
《死敌》《牧童》[苏联]邵洛霍夫等
《康穆纳尔的烟袋》[乌克兰]伊利亚·爱伦堡
《星花》[苏联]拉甫列涅夫
《女贼》[苏联]左祝梨
《苏联作家七人集》曹靖华译
《第四十一》《平常东西的故事》[苏联]拉甫列涅夫
《三人》[苏联]高尔基
《贵族之家的大门》[英]罗伯特·斯蒂文森
《财神与爱神》[美]欧·亨利
《羊脂球》[法]莫泊桑
《春潮》[俄]屠格涅夫
《葛莱齐拉》[法]阿尔封斯·德·拉马丁
《果戈里是怎样写作》[苏联]万垒赛耶夫著,孟十还译
《文学大纲》郑振铎
《铁流》[苏联]法捷耶夫
《自然》[美]爱默生
《复活》[俄]托尔斯泰
《明天》鲁迅
《缘缘堂随笔》《缘缘堂再笔》丰子恺
《战争与和平》[俄]托尔斯泰
《宝岛》[英]罗伯特·斯蒂文森
《边城》沈从文
《贵族之家》[俄]屠格涅夫
0
3
大三
《傲慢与偏见》[英]简·奥斯汀
《水浒》金圣叹批,贯华堂本
《罗密欧与朱丽叶》[英]莎士比亚
《如愿》[英]莎士比亚
《一生》[法]莫泊桑
《威尼斯商人》[英]莎士比亚
《对话录》[古希腊]柏拉图
《帆》(俄文诗)[俄]莱蒙托夫
《母与子》[苏联]高尔基
《佐罗西与布拉》[俄]普希金
《无事生非》[英]莎士比亚
《卡门》(英译本)[法]普罗斯佩·梅里美
《泰绮斯》[法]阿纳托尔·法朗士
《德语一月通》
0
4
从军
《飘》[美]玛格丽特·米切尔
《浮华世界》《亨利·艾斯芒德》[英]威廉·梅克比斯·萨克雷
《桥牌金规》[英]艾利·考伯逊
《法国文选》召可侣编
《约翰·克里斯托夫》[法]罗曼·罗兰
《白香词谱》[清]舒梦兰
《郑板桥全集》
0
5
大四
《走过田野》(法文)[法]阿纳托尔·法朗士
《爱玛》[英]简·奥斯汀
《浮士德博士》[德]托马斯·曼
《大荒集》林语堂
《弗洛斯河上的磨坊》[英]乔治·艾略特
《呼啸山庄》[英]艾米莉·勃朗特
《一切为了爱情》[英]约翰·德莱顿
(书单摘自云南人民出版社《许渊冲西南联大日记》)
没看够?这里还有
《许渊冲百岁自述》
活水源头:家乡的读书生活
西南联大:战火中昆明求学
留学法国:巴黎留学往事
翻译人生:回国后翻译工作
许渊冲 著
华文出版社
全书按时间顺序介绍了许渊冲的成长经历,展示了许渊冲是如何成为享誉世界的国际翻译大家。重点记录了作者从西南联大到巴黎大学的学术与人生经历,追缅了冯友兰、陈寅恪、闻一多、吴宓、朱自清、叶公超、钱锺书、卞之琳等名师大家风采,书写了杨振宁、朱光亚、何兆武那一带联大人的家国理想与激扬青春。
杨振宁笔下的许渊冲日本最值得一看的樱花圣地
▼关注我们 把时间交给阅读▼
点个在看,让更多人看见好书